que cais agora
das folhas das árvores
sobre mim,
diz-me -- donde vens ?
dum lago ?
dum rio ?
dum mar ?
ou és mesmo lágrima
duma donzela virgem
que chora a morte
do poeta ?
Sejas o que fores
ou venhas tu donde vieres
eu te saúdo
gota amiga,
eu te quero
imensamente bem.
E quando voltares
a subir mais alto
- hás-de voltar !
não te esqueças
de mim
que tenho sede
de ti,
por não poder
viajar contigo
por tempo
indefinido ...
10 comentários:
Soy una gota de agua
que busca una simple excusa para nacer en tu mejilla,
llevo aguaceros agridulces como manojos de sueños,
soy romero,
vela abierta.
hoja de otoño,
frescor de la tierra,
y mi búsqueda está
en encontrar el caude de la palabra de poeta,
derramando un oceáno
sobre el cuenco que habito...
precioso tu poema Tavares, me ha gustado mucho.
un beso.
Me gustó mucho Cors...
pese a que no entendí algunas partes...
Besote gigante!
EVa
~~~~
Belo comentario, Carolina! Qué te inspira?!
En la hermosa orilla del mar cerca de Huelva o el de Isla Cristina?
Bellas palabras!
Beso Carolina.
~~~~
~~~~
No entiendes, Eva? No es sólo Baudelaire que tiene una extraña manera de escribir! Si tu desea, yo puede traducir a una forma más transparente, pero, entonces tu necesita un traductor para mi español. Tu tiene un traductor para Ispaniol / español???
Otro besote gigante...suave Eva!
~~~~
Claro Cors pero tu también lo tienes. Yo tengo un traductor para tu español y tú tienes un traductor para mi portugués. El lenguaje universal de los humanos.
Bonito un beso gigante y suave.
Lindo Cors
EVa
Hola Tavares, puessss, me inspira todo, todo cuanto veo, siento o leo, me inspira, me inspira la vida, la sensibilidad, y porqué no, el mar choquero de mi preciosa Onuba, o la playa larga de Isla Cristina....
algunos beben vino para soñar... y sueñan,
otros lloran o gimen, y otros quieren ser piedras,
otros a ganar juegan o a perder,,, otros rezan... yo escribo pero antes de ello, siento...
un beso tavares.
Si, y otros plagian o se "inspiran" de lecturas ajenas. En efecto, juntando dos poemas, uno de kristys space y otro de Javier Martin Pedrós , y adulterándolo, cualquiera es poeta, los poemas auténticos son:
“La puerta de la vida
se me presenta con cantos agridulces.
Mi patrimonio es un
manojo de sueños.
Cada estación pasa deshojando la
arboleda de mi palabra.
Soy romero,
vela abierta, silencio pactado,
opresión compartida,
fecundación in vitro,
sacerdote de mis sombras,
hoja de otoño,
poeta de nada,
mosto de la tierra,
repartidor de caricias,
volador de corazones
bebedor de amaneceres.”
Poema de Javier Martin Pedrós publicado en:
http://huelvasurlibre.blogspot.com/2008_01_01_archive.html
“Soy gota de agua que busca una simple excusa para nacer en tu mejilla.
Voy viajando con tus alegrías y angustias, con regusto…”
http://kristyfly.spaces.live.com/Blog/cns!6D55D1EAC6785C07!362.entry
Aquí hay alguien que pretende tomarnos el pelo; pero otra cosas será el dejarse.
Realmente alucino...¡¿ Como pueden existir sinverguenzas que se apoderen de la autoria de mi poema ?.Este poema está publicado en mi libro. " Travesía Interminable", en la colección Islas del recuerdo de la Editorial CORONA DEL SUR.
I.S.B.N. 84-96315-82-7
Depósoto Legal : MA-1.396-2005.
Pedro Javier Martín Pedrós.
Después de lo expuesto, ahí queda al descubierto la " POBREZA DE LOS LADRONES Y ADULTEROS DEL POEMA ".
Yo duermo tranquilo.
~~~~
Anónimo,
Es cierto. Tal vez sea una alucinación. Tienes mi respuesta en el otro comentario, "cazador de ladrones de la poesía".
Abrazo.
~~~~
Hagamos un trato aparece ya en la quinta edición de Inventario de Mario Benedetti, Editorial Nueva Imagen, México, D.F., 1980.
Enviar um comentário