Silêncio.
As crianças
atiravam o Sol uma às outras
a brincarem no pátio
entre gritos alegres de poeira.
Não percebo porque os deuses
em vez de viverem com os homens
nos esperam na sombra
com caveiras de incenso
e invenção de pequenos enredos na morte
para entreter o silêncio.
3 comentários:
Cors, me permito abuso de confianza
Tu poema está excelente y hago arrebato:
“No entiendo por qué los dioses en lugar de vivir con los hombres
nos esperan en la sombra
con cráneos de incienso y la invención de pequeñas parcelas
en la muerte para entretener el silencio”
Los dioses hacemos ambas cosas
Vivir entre los hombres pero vivir también en una inmensa soledad
Esperando debatir con hombres que no nos hacen ninguna pregunta
Salvo (¿porqué?)...
¿Porque no? Respondo yo y lo sabrás...
Porque debía ser diferente...
porqué no entretenerme con el silencio si tus labios no son palabras para mí o para ellos...
No calles frente a mí, no te conformes...
Un cráneo es solo un momento de un ser que murió para mí o por mí...
No es la vida la razón de la muerte?
O la muerte el porqué de la vida?
Somos la consistente existencia haciendo prórroga
Por los hombres que son precisamente humanos
Precisamente….
~~~~
Sólo quería decir que los dioses podrían ayudar un poco más! Puede ser un asunto muy sério, pero no tengo capacidad para hablar de este asunto. Dejo a los dioses!
Beso, Gioconda!
~~~~
Nadie tiene derecho de cuestionar tus Delírios Mentales. No dejes a los dioses, sigue punzando... Así si pueden ayudar más lo van a hacer...
Beso Cors!
Enviar um comentário