19 março 2009

Raízes.

Eh ! mulher de cabelos de cinza esfarrapada!
Levanta-te num arrancar de céu do chão,
e grita ao sol dos outros
a teus pés :
« Sim. O meu menino é magro,
sujo,
triste,
e vesgo para desfear o mundo.
Mas traz no coração
todo o frio ardente
da noite dos ventres rasgados.
E é belo,
como a vingança da solidão das raízes ! »

7 comentários:

Karol_a disse...

Hola Corsario aquí vengo desde mi avatar, ese que dices de las estrellas y vengo a que me cuentes ese secreto... ya me dirás...
Este poema y el de más abajo son muy hermosos, estás inspirado eh...
Bueno y otra cosa Tav, no te molestes ok? pero es que ya tanto hablarme de mis ojos y preguntarme siempre la mis cosa con loa misma cantinela pues... no sé creo que me cansa jaja, es para eso no?, bueno espero que ya sea la última vez que nos repetimos. Gracias amigo.

CorsáriO disse...

~~~~~~
Hola Carolina,

"...y preguntarme siempre la misma cosa con la misma cantinela ... creo que me cansa..."
Ah mujer! jaja, soy un poco aburrido, es verdad.
Te prometo que no voy a hablar más, es la palabra de este "pobre" Corsário.
El secreto habla de los ojos, ahora, no puedo decirte nada. Es un secreto que no es ningún secreto, pero seguirá siendo un secreto. Algo increíble, ves Carolina!jaja

Gracias por tu comentario.

Beso.
~~~~~~

Karol_a disse...

Pues si, es increible, si es un secreto, como que no es ningún secreto?
Yo tengo algún secretillo, cosas del corazón, pero no hay secretos en mis ojos, ellos lo dicen todito todo...
Un beso tav.
jajaja con la cantinela.
Oye algunas veces tus comentarios están en perfecto español y otras enrevesado mezcla portugués y mezcla español, es eso que aprendes cada día más? o que tienes algún secreto.
ah tengo por ahi un poemita de secretillos, creo que te gustará.
Un beso.

maracuyá disse...

Corsário
He vuelto muchas veces a leer este poema...este poema está atado a América. Sí, sí. No sé si tú lo sabes. Entonces te lo digo. Es un poema dicho por las etnias avasalladas de América.
Bellísimo.

Besos

CorsáriO disse...

~~~~~~
Holla Carolina,

Entonces ... español enrevesado!!! jajaja

Claro, no? Yo no soy español. Hablo otros idiomas un poco, pero l'idioma español???!!!, sólo cuando voy de viaje un poco en tu país. Es "espaniol"! Puedes intentar escribir tus comentarios en portugués. Quiero ver!!! jajaja

Beso Carolina ...

~~~~~~

CorsáriO disse...

~~~~~~
Olá Maracujá,

Um poema dito pelas etnias oprimidas da América ?! É uma surpresa para mim.
Acredito que estas palavras podem ser ditas por muitas pessoas abandonadas pela sorte ou oprimidas pelo seu semelhante - as tais minorias !
São palavras simples que qualquer pessoa diz, quando sente alguma amargura.

Um beijo, Maracujá!
(En portugués! Sé que te gusta el idioma.)
~~~~~~

maracuyá disse...

Las etnias originarias de América han sido avasalldas y oprimidas. Y los que sobreviven lo siguen padeciendo.
Sé que hay muchas personas en esa condición...pero yo lo he tomado así porque al leer tu poema sentí el dolor profundo de tantos pueblos de este continente y de mi país. Pueblos de una cultura milenaria e inmensamente rica que sigue siendo ignorada, pisoteada y marginada.
Fue mi recreación de tu texto, por eso te dije que tal vez no lo sabías, pero podría ser el grito de esas civilizaciones.

Me encanta el portugués. Debería practicarlo más...pensar que antes no me costaba nada, quería pensar en español y pensaba en portugués.
Ahora que estoy estudiando catalán siento que el portugués no se rinde y renace con mucha fuerza...y me hago una mezcolanza terrible...jajaja

Beijinhos