amar era trazer uma fogueira
onde colava um rosto de mulher
ou a forma de um jasmim.
De vez em quando vestia-lhe um fantasma novo
ou outro sonho qualquer,
às vezes bastava mudar-lhe o nome
pronunciado com a saliva das manhãs rumorosas
de quem tem sede
não de uma fonte especial,
mas apenas do orvalho
que o sol ao nascer
modela no perfume sedoso
das rosas.
2 comentários:
Tav, otra vez atrevida te respondo tu poema. Espero te guste. Me gustó el tuyo. Aquí va:
En ese momento para mí
amar era amar
con el fuego puesto en la mirada
su rostro frente al mío
con su forma exacta y clara
De vez en cuando un fantasma
un antiguo fantasma viajero que partía
Llevándose todo el sueño
A veces solo era su nombre
ningún otro solo el suyo
gotas dibujando la sed al borde de la ventana
vahos
sudores
olas
Solo era una fuente
su piel de rocío
también era un sol
prendido su nariz aspirando
A veces ese momento era para ti
Para ti solamente…
ev
~~~~
No hay ningún comentario más hermoso que un poema!
Beso,EVa.
~~~~
Enviar um comentário